domingo, 4 de agosto de 2013

ARTHUR MILLER .LAS BRUJAS DE SALEM -- EN MEMORIA DE LA GRAN ACTRIZ ARGENTINA ALICIA BRUZZO QUIEN FUERA PROTAGONISTA DE ESTA OBRA ......POR RITA AMODEI

Las brujas de Salem o El crisol (en inglés: The Crucible) es una obra de teatro de Arthur Miller escrita en 1952 y estrenada en 1953 ganadora del Premio Tony. Está basada en los hechos que rodearon a los juicios de brujas de Salem, Massachusetts en 1692. Miller escribió sobre el evento como una alegoría del macarthismo que sucedió en los Estados Unidos en los años 1950. Los juicios de Salem por brujería aluden a un famoso episodio del período de colonización de los Estados Unidos en 1692 en la aldea de Salem (actual estado de Massachusetts), en el que, como efecto colateral de luchas internas de las familias coloniales y fanatismos puritanos revestidos de paranoia, fueron condenadas a muerte 25 personas acusadas de brujería, en su mayoría mujeres, y se encarceló a un número mucho mayor. El número de acusados por brujería en estos juicios pudo fluctuar de entre 150 y 200 e incluso un número mucho mayor si se consideran los casos de aprisionamiento. Muchas teorías han intentado explicar por qué la comunidad de Salem explotó en ese delirio de brujas y perturbaciones demoníacas. La más difundida insiste en afirmar que los puritanos, que gobernaban la colonia de la bahía de Massachusetts prácticamente sin control real desde 1630 hasta la promulgación de la Carta Magna en 1692, atravesaban un período de alucinaciones masivas e histeria provocadas por la religión. La mayoría de los historiadores modernos encuentran esta explicación cuando menos "simplista". Otras teorías se apoyan en analizar hechos de maltrato de niños, adivinaciones invocando al maligno, ergotismo (intoxicación con pan de centeno fermentado que contiene elementos químicos similares al LSD), el complot de la familia Putnam para destruir a la familia rival Porter, y algunas otras aluden al tema del estrangulamiento social de la mujer. Exactitud histórica de la obra[editar · editar fuente]En el prólogo de la obra el propio Miller señala que ha empleado cierta licencia poética para condensar el número de personas involucradas en los procesos, y que ha aumentado la edad de Abigail de 12 años para que el argumento pudiera salir adelante. Enfatiza que su objetivo es mostrar la naturaleza esencial de uno de los episodios más extraños y horribles de la historia de la Humanidad. Esta historia está bien documentada en los registros de los juicios de la Salem de hoy. Paralelismos históricos[editar · editar fuente]Al igual que John Proctor, Miller rehusó revelar los nombres de los componentes de un círculo literario sospechoso de tener vínculos con el Partido Comunista ante la Comisión de Actividades Antiamericanas en 1956, acogiéndose a la protección constitucional. Título de la obra[editar · editar fuente] Crisol.En inglés el título de la obra es The Crucible, que literalmente puede ser traducido como El crisol. Un crisol es una cavidad en los hornos que recibe el metal fundido. El crisol es un aparato que normalmente está hecho de grafito con cierto contenido de arcilla y que puede soportar elementos a altas temperaturas, ya sea el oro derretido o cualquier otro metal, normalmente a más de 500 °C. Algunos crisoles aguantan temperaturas que superan los 1500 °C. También se denomina así a un recipiente de laboratorio resistente al fuego y utilizado para fundir sustancias. Se emplea para extraer los elementos puros de las imperfecciones a través del calor. En la obra, John Proctor se enfrenta a un proceso que pone en peligro su propia vida, y cuando prefiere morir a traicionar su conciencia se aprecia que él también ha atravesado el fuego para acabar purificado. Temas[editar · editar fuente]La obra de teatro presenta varios temas íntimamente conectados entre sí. En primer lugar tenemos la histeria de las chicas. Al ser sorprendidas bailando por la noche en el bosque por el reverendo Parris, las chicas se asustan y enferman. Mister Hale, otro reverendo, es requerido para el caso y, sin saberlo, ofrece a las chicas una manera (Did someone force you to do this?) para salir del lio y escapar del castigo —una paliza—: la caza de brujas. Hale de hecho les dice que deben decir si vieron a alguien con el diablo, y que si hacen esto estarán haciendo el trabajo de Dios. Esto tiene un gran impacto en las chicas. La escena que más claramente muestra esto es justo antes de que Abigail empiece a gritar nombres al final del primer acto: 'Abigail se levanta, como inspirada, y grita...'. Otro tema principal es el honor. Para las personas de la obra, el honor se encuentra principalmente en sus nombres. Al comienzo de la obra, Abigail insiste a su tío (el reverendo Parris) que '¡Mi nombre es bueno en el pueblo! ¡No permitiré que se diga que está manchado!'. Al final de la obra, el reverendo Parris quiere por todos los medios que John Proctor firme su confesión, diciendo al juez Danforth que 'Es un nombre de peso; la aldea quedará anonadada al ver que Proctor confiesa'. Esto también se puede apreciar claramente cuando John Proctor habla del valor de su nombre: '¡Porque es mi nombre! ¡Porque no puedo tener otro en vida![...]¿Cómo puedo vivir sin mi nombre? ¡Les he dado mi alma! ¡Déjenme mi nombre!' El honor es un tema clave en esta obra, especialmente teniendo en cuenta que al final de la misma muchos de los personajes morirán debido a su honor y su lealtad para con los demás. Representaciones[editar · editar fuente]En teatro, cine y televisión La obra se estrenó el 22 de enero de 1953 en el teatro Martin Beck de Broadway en Nueva York, Estados Unidos el junio de 1953 con Janet Alexander, E.G. Marshall, Madeline Sherwood, Fred Stewart y se hizo acreedora al Premio Tony. En 1958 se estrenó una versión más larga off-Broadway[1] El último revival en Broadway estuvo protagonizado por Liam Neeson y Laura Linney en 2002 dirigida por Richard Eyre. El estreno europeo fue en Bruselas en 1954, a Miller le fue negado el pasaporte para asistir al estreno[2] En 1955 se estrenó en París por Raymond Rouleau con Simone Signoret, Yves Montand en el teatro Sarah Bernhardt. En 1954 se estrenó en Londres en el Old Vic dirigida por Warren Jenkins con Rosemary Harris y en 1965 fue dirigida por Laurence Olivier con Colin Blakeley y Joyce Redman[3] En Alemania se estrenó en 1954 dirigida por Fritz Schröder-Jahn con Benno Sterzenbach (John Proctor), Marlene Riphahn (Elizabeth), Dorothea Moritz (Abigail Williams). En 1957 fue llevada al cine en adaptación de Jean Paul Sartre por Raymond Rouleau con Simone Signoret, Yves Montand y Mylène Demongeot[4] En 1959 en televisión británica con Susannah York (Abigail), Sean Connery (Proctor), Barbara Chilcott (Elizabeth Proctor). En 1967 fue llevada a la televisión por George C. Scott, Colleen Dewhurst, Melvyn Douglas y Tuesday Weld[5] En 1996 la obra fue llevada al cine por la Twentieth Century Fox, con la dirección de Nicholas Hytner y adaptada por el propio Arthur Miller. La cinta fue protagonizada por Daniel Day-Lewis como John Proctor y Winona Ryder como Abigail. También participan Joan Allen, Bruce Davison y Paul Scofield. La obra le valió una nominación al Oscar a Joan Allen como Actriz de Reparto y una a Arthur Miller a Mejor Guion Adaptado, además de un premio BAFTA para Paul Scofield como Actor de Reparto por su papel del Juez Thomas Danforth. En 2002 el director Joseph Sargent volvio a llevar el tema de Las brujas de Salem en una versión adaptada al cine con un gran elenco conformado por: Kirstie Alley, Jay O. Sanders, Henry Czerny, Peter Ustinov, Shirley MacLaine, Alan Bates, Kristin Booth[6] En teatro en español En España la obra se estrenó en el Teatro Español de Madrid, en diciembre de 1956 y estuvo dirigida por José Tamayo Rivas e interpretada por Francisco Rabal, Asunción Sancho, Andrés Mejuto, Ana María Noe, Berta Riaza, Alfonso Muñoz, Társila Criado, Adela Carbone, Antonio Ferrandis, Manuel Díaz González y Analía Gadé. Se restrenó 51 años más tarde en el mismo escenario, con dirección de Alberto González Vergel y Julián Escribano Moreno e interpretación de María Adánez, Marta Calvó, Sergi Mateu, Lía Chapman, Juan Ribó, Carmen Bernardos, Victoria Rodríguez y Manuel Gallardo. En Argentina, la obra se estrenó con gran éxito en 1973 protagonizada por Alfredo Alcón, Alicia Bruzzo, Leonor Manso y Milagros de la Vega bajo la dirección de Agustin Alezzo en el teatro Blanca Podestá. Posteriormente en 1987, se realizó una adaptación local protagonizada por Arturo Bonín y dirigida por Oscar Fessler. También se produjo en 2012 con Lali Espósito y Juan Gil Navarro interpretando a Abigail Williams y John Proctor, respectivamente. El resto del elenco lo conforma otras figuras de primer nivel como: Rita Cortese, Roberto Carnaghi, Julia Calvo, Oscar Alegre, Carlos Belloso, Carlos Kaspar, Fabio Aste, Alejandro. Fiore]] entre otros. La producción es dirigida por Marcelo Cosentino. Opera y ballet En 1961 se estrenó The Crucible, versión lírica de la obra con música de Robert Ward en Nueva York, ganando el Premio Pulitzer de música. En 2000 se estrenó el ballet del mismo nombre sobre música de Charles Ives en Londres.[7] Miscelanea En la serie de comedia norteamericana Sabrina, la bruja adolescente, el gato parlante de la casa de Sabrina se llama Salem. En la serie, Salem es un brujo que fue sentenciado a vivir cien años como gato, por sus intentos de conquistar el mundo. En un episodio de la serie "Ginger" transmitida por Nickelodeon, los personajes hacen referencia a la obra como parte de una tarea

No hay comentarios: